dimarts, 6 de novembre del 2012

Creep: (Slang) An annoyingly unpleasant or repulsive person



Las veces que te levantas con el vacío que tanto pesa, y haces balanza de tu vida y tus acciones, de lo que tienes y lo que has perdido

Las veces que te sientes un mierda, porque ella no está a tu lado
Las veces que te sientes vacío, seco, como un pozo abandonado en el desierto, dejado a la intemperie sin que nadie te de cobijo… y en la distancia ves a tu oasis

Y te sientes incapaz de llegar hasta ahí

Y sientes que vas demasiado sucio, demasiado sediento para merecer rozar con tus labios el agua y la sombra de ese oasis

Y te preguntas si no será mejor seguir siendo un mierda, y quedarte a distancia

Ese oasis es jodídamente perfecto, pero te duele que sólo lo pueda ser para ti en tus sueños

Y te quedas en la distancia, hundido en la arena hasta las rodillas y tarareando esa canción de Radiohead

 I’m a Creep… I’m a Weirdo…

 


Creep

 

When you were here before
I couldn’t look you in the eye
you’re just like an angel
your skin makes me cry


You float like a feather
in a beautiful world
I wish I was special
you’re so fucking special


But I’m a creep
I’m a weirdo
what the hell am I doing here?
I don’t belong here


I don’t care if it hurts
I wanna have control
I want a perfect body
I want a perfect soul


I want you to notice
When I’m not around
you’re so fucking special
I wish I was special


But I’m a creep
I’m a weirdo
what the hell am I doing here?
I don’t belong here, oh, oh


She’s running out again
she’s running out
Run, run, run, run!
Run!


Whatever makes you happy
whatever you want
you’re so fucking special
I wish I was special


But I’m a creep
I’m a weirdo
what the hell am I doing here?
I don’t belong here
I don’t belong here



Desgraciado, repulsivo (un mierda)

Cuando estabas aquí
no pude mirarte a los ojos.
Eres como un ángel,
tu piel me hace llorar.

Flotas como una pluma,
en un hermoso mundo.
Ojalá yo fuera especial,
tú eres tan jodidamente especial.


Pero soy repulsivo,
soy un bicho raro.
¿Qué demonios hago aquí?
No pertenezco a este lugar.


No me importa si duele.
Quiero tener control.
Quiero un cuerpo perfecto.
Quiero un alma perfecta.


Quiero que te des cuenta
cuando no estoy cerca de ti.
Eres tan jodidamente especial,
ojalá yo fuera especial. 
(desearía ser)

Pero soy repulsivo,
soy un bicho raro.
¿Qué demonios hago aquí?
No pertenezco a este lugar.


Ella está huyendo de nuevo.
Está huyendo...
¡Huye, huye, huye, huye!
¡Huye!


Lo que te haga feliz.
Lo que quieras.
Eres jodidamente especial.
Ojalá yo fuera especial.


Pero soy repulsivo,
soy un bicho raro.
¿Qué demonios hago aquí?
No pertenezco a este lugar.
No pertenezco a este lugar.

divendres, 2 de novembre del 2012

La lluvia Púpura, de emociones y dolores



Innato en el ser humano meter la pata hasta lo mas hondo posible y no saber ni como empezar a pedir perdón

No hace mucho, me vino a la cabeza esta canción, en medio de una conversación con reproches, con dolor y con disculpas

Prince creo una forma preciosa de pedir perdón por todo, de arrodillarse y llorar con la lluvia púrpura

Pero el perdón es como la confianza y el respeto… una vez perdidos es muy difícil recuperarlos
Lo intento, pero no aprendo… cada intento es una nueva disculpa

Se que puedo arrodillarme mil veces, gritar mil veces, intentar disculparme por todo lo que hice mal…

Lo único que puedo esperar es que sientas que mis disculpas son ciertas y tal vez en algún futuro de atardeceres resplandecientes, seas capaz de aceptarlas y perdonar todo lo que hice mal

No olvides que deseaba hacerte reír, hacerte soñar, hacerte feliz… y perdí la oportunidad, como las lagrimas perdidas en el tiempo, lágrimas perdidas en la lluvia púrpura



Purple Rain

I never meant 2 cause U any sorrow
I never menat 2 cause any pain
I only wanted 2 one time see U laughing
I only wanted 2 see U laughning in the Purple Rain

Purple Rain, Purple Rain
Purple Rain, Purple Rain

I only wanted 2 see U bathing in the Purple Rain

I never wanted 2 be your weekend lover
I only wanted 2 be some kind of friend
Baby, I could never steal U from another
It’s such a shame our friendship had 2 end

Purple Rain, Purple Rain
Purple Rain, Purple Rain

I only wanted 2 see U underneath the Purple Rain

Honey, I know, I know times R changing
It’s time we all reached out 4 something new, that means u 2
U say U want a leader
But U can’t seem 2 make up your mind
I thing U better close it
And let me guide U 2 The Purple Rain

Purple Rain, Purple Rain
Purple Rain, Purple Rain…

 I only want 2 see u, only want 2 see U
In the Purple Rain
 


Lluvia Púrpura

Nunca quise causarte ninguna pena
Nunca quise causarte ningún dolor
Solo quise verte reír alguna vez
Solo quise verte reír en la Lluvia Púrpura

Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura
Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura

Solo quería verte bañándote en la Lluvia Púrpura

Nunca quise ser tu amante de los fines de semana
Solo quise ser una especie de amigo
Nena, Nunca podría recuperarte de los brazos de otro
Es una pena que nuestra amistad haya terminado
Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura
Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura

Solo quise verte por debajo de la Lluvia Púrpura

Cariño, yo se, yo se, yo se que los tiempos cambian
Es momento que todos empecemos a buscar algo nuevo
Eso te incluye a ti
Tú dijiste que querías a un líder
Pero tú no pareces ordenar tus pensamientos
Yo pienso que simplemente debes terminarlo
Y dejarte que te guie a la Lluvia Púrpura

Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura
Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura

Yo solo quería verte, yo solo quería verte en la Lluvia Púrpura

dimecres, 24 d’octubre del 2012

Sucede...




Sucede que empezar una entrada como esta duele…
Sucede que hay que escarbar entre recuerdos y heridas…

Sucede que el 12 de mayo de 1997 dejé de escuchar Extremoduro
Sucede que echo de menos vuestras risas
Sucede que cuando pienso en ello me entristezco
Sucede que os arrebataron demasiado jóvenes
Sucede que esa estrofa, siempre la tengo presente… Una estrellita pequeñita pero firme, y esa es mi estrella, me decías

Sucede que a veces olvidar es fácil, pero siempre quedan los recuerdos
Sucede que hace mucho tiempo que no formáis parte de mi vida
Sucede que me duele pasar por la N-II en ese tramo
Sucede que las canciones, duelen por la ausencia de quien las cantaba

Sucede que os echo de menos
Sucede que han pasado los años, y aún me duele escuchar estas letras
Sucede que se agolpan en la garganta, los gritos que di aquel día
Sucede que siempre recordare las risas, los conciertos, los casettes de baladas (Pantera, Sepultura, Ratos de Porao...)
Sucede que eras nuestra conductora en las rutas de bares, siempre pendiente de nosotros
Sucede que se me alegra el día... ¡coño! Sabiendo que vuestro recuerdo sigue conmigo...

Y me siento mejor, cuando miro al cielo y veo esa estrellita pequeñita, pero firme...
 
Sucede

Sucede que me canso de ser hombre
Sucede que me canso de mi piel y de mi cara
y sucede que se me ha alegrado el día ¡coño!
al ver al sol secándose, en tu ventana: tus bragas

Empiezo a solas, sigo por ti y no comprendo nada,
desato tormentas sin rechistar,
sácame algún día del corral, necesito salir.

Yo me quedé con su olor, ella me arrancó la piel,
me dijo justo al final: no quiero volverte a ver.
¡Eh, lejos de mí!
deja que corra el aire, no te quemes, va a salir el sol.

¡Sol déjame en paz!
La luna me ilumina, en esta ruina entra la
claridad.
¿Quién quiere saber?
si estoy quemado o escondo un corazón helado y quema mi ser.
¿Ser? No he vuelto a ser el mismo
desde que se fué
Gillespie, Zappa, Mercury, Camarón

y me siento mejor
si se que tengo una estrellita pequeñita pero firme

dilluns, 8 d’octubre del 2012

Siéntate en el anden y contempla el pasar de los trenes...



11 de septiembre de 2007, trabajando en un concierto, un compañero de trabajo me habló de un grupo desconocido para mí, Porcupine Tree, lo has de escuchar que a ti te gustará…

Lo apunté en el teléfono, pero con la empanada de sueño que llevaba (conciertos seguidos) no le hice caso hasta días mas tarde

Vi la nota, Porcupine Tree (árbol del puercoespín) empezar por In Absentia

Busqué información, y empecé a escuchar discos...
Desde aquel momento me considero gran seguidor de esta banda y de todo lo que hace su compositor Steven Wilson , músico polifacético y muy recomendable seguirle la pista.

Disfruté de un genial concierto en 2009, en el que me demostraron un show impecable, con todo en su sitio... de aquellos que puntuarías con un 11…

El primer corte del disco, Blackest Eyes, me dejó con la boca abierta, y cuando la acústica de Trains entró en mis oídos, su melodía se fusionó a mi alma.
Es una canción que parece simple, pero tiene inconmensurables complicaciones y detallitos que vas conociendo a medida de escucharla

Es la canción de Porcupine que mas me gusta tocar y no me canso de escuchar
En la estación viendo como parten los trenes y llegan nuevos, como las esperanzas y los deseos de una vida…
 
Trains

Train set and match spied under the blind
Shiny and contoured the railway winds
And I've heard the sound from my cousin's bed
The hiss of the train at the railway head

Always the summers are slipping away

A 60 ton angel falls to the earth
A pile of old metal, a radiant blur
Scars in the country, the summer and her

Always the summers are slipping away
Find me a way for making it stay

When I hear the engine pass
I'm kissing you wide
The hissing subsides
I'm in luck

When the evening reaches here
You're tying me up
I'm dying of love
It's OK

Always the summers are slipping away
Find me a way for making it stay
always the summers are slipping away
Always the summers are slipping away

Trenes

El tren pasa y para en provecho del ciego
Las vías hacen brillantes y contorneados surcos
Y yo estaba escuchando el sonido
Desde la cama de mi primo
El silbido del tren en la vía principal

Los veranos siempre se están desvaneciendo

60 toneladas de ángeles caen a la tierra
Una pila de viejo metal, una radiante mancha

Cicatrices en la ciudad, el verano y ella

Los veranos siempre se están desvaneciendo
Dame un motivo para hacer que me quede…

Cuando oigo el motor pasar
Estoy besándote ampliamente
El silbido disminuye
Estoy de suerte

Cuando la noche llega aquí
Tratas de levantarme
Estoy muriendo de amor
Está bien

Los veranos siempre se están desvaneciendo
Dame un motivo para hacer que me quede…

Los veranos siempre se están desvaneciendo
Dame un motivo para hacer que me quede…
Dame un motivo para hacer que me quede…

divendres, 5 d’octubre del 2012

Lágrimas en mis ojos

Uno de esos días, hace una vida, en los que entrabas  tímidamente a una tienda de discos y rebuscabas entre todos los vinilos…

Este lo encontré en la sección ofertas, y creo que costó 500 Ptas.

Los discos se compraban por recomendación e intuición, y entre una pila abandonada encontré un disco de color liláceo, con dos ojos mirándote y un papel reflectante a modo de espejo… El grupo Uriah Heep (desconocido para mí en ese momento) el disco Look at Yourself
 
La contraportada era una foto de 5 personajes enfundados en abrigos de piel, pantalones acampanadísimos, largas melenas…

Mi primera impresión fue, este disco ha de ser muy bueno o muy malo… no puede tener un punto medio

Cuando la aguja se posó sobre el surco y escuché el crepitar del vinilo, me envolvió una sensación de placidez y comodidad.
El primer corte me atrapó como un abrazo, y el segundo me sorprendió como un bebé delante de cualquier novedad de la vida.
No sólo eran canciones, eran atmósferas, paisajes etéreos y psicodélia rockera...

La canción de al que escribo hoy, me atrapó por su riff de guitarra
No es la mejor del disco, pero es de la que hoy me apetece hablar

Uriah Heep fue uno de los grupos más influyentes de los 60, considerados padres del Hard Rock inglés y chistosamente nombrados los Bee Gees del Metal por sus arreglos vocales

Ellos dijeron Look at yourself, yo digo escucha y saca tus conclusiones

 

Tears in my eyes (Uriah Heep)

I thought no one could keep us from sharing the rest of our lives
Like a fool I believed you were true and had no disguise
There's a clear blue sky outside
And the summer is fine
But with tears in my eyes I'm
No longer pretending you're mine

It's the same weary story of a woman abusing her man
So I have to forget your though I'm not even sure if I can
There's a clear blue sky outside
And the summer is fine
But with tears in my eyes I'm
No longer pretending you're mine

It's the same ugly story of a woman abusing her man
So I have to forget your though I'm not even sure if I can
There's a clear blue sky outside
And the summer is fine
But with tears in my eyes I'm
No longer pretending you're mine




Lágrimas en mis ojos
Pensé que nadie nos impediría compartir el resto de nuestras vidas
Como un tonto yo creía en tu  verdad no en tu disfraz
Hay un claro cielo azul fuera
Y el verano está muy bien
Sin embargo, con lágrimas en los ojos
No puedo pretender fingir que eres mía

Es la misma cansina historia de una mujer que abusa de su hombre
Así que tengo que olvidar su pesar que ni siquiera estoy seguro si puedo
 Hay un claro cielo azul fuera
Y el verano está muy bien
Sin embargo, con lágrimas en los ojos
no puedo pretender fingir que eres mía

Es la misma fea historia de una mujer que abusa de su hombre
Así que tengo que olvidar su pesar que ni siquiera estoy seguro si puedo
Hay un claro cielo azul fuera
Y el verano está muy bien
Sin embargo, con lágrimas en los ojos
no puedo pretender fingir que eres mía

dimarts, 18 de setembre del 2012

Si vienes... Si vienes me encontrarás...



A veces ocurre que las canciones no son sólo del momento en que las vives, si no de la edad en que las sientes.

En el año 95, Ja t’ho diré, grupo menorquín, editaba el disco Moviments Salvatges.
En esa época, recién entrado en la veintena, estaba en contra de todo lo que le gustaba al resto y marcaba mi identidad con los grupos mas raros y poco comerciales del momento (sigo buscando grupos poco comerciales).

Visto en la distancia, me perdí la oportunidad de aprovechar ese momento de mi vida, con todo aquello a lo que dejé escapar.
Vi en directo a Ja t’ho diré un par de ocasiones, pero sin hacerles demasiado caso, como si no fuera conmigo…

Años mas tarde redescubrí esta canción, sin prejuicios, sólo sintiéndola... 
Me abrió la puerta a ese disco, que considero una gran LP (ahora son CDs) y me ha acompañado sintiéndola en alguna ocasión como una canción especial, que recordaba a una compañía concreta

Es una canción de amor, de deseo, de espera…
Entre esos paisajes oníricos que describen una cala rocosa, él la espera para describirle de la mejor forma que sabe, el deseo que anhela

Tal vez años después, con las cicatrices de la vida y la experiencia de vivirla, llego a la edad necesaria para entender, sentir y compartir esta canción.
 Aún escucho a esa persona que me decía... te menjaré a besades... en ese rincón de los buenos recuerdos

Coincidiendo una vez con Cris Juanico (cantante de Ja t’ho diré), le comenté la curiosa situación de cuando ellos funcionaban como banda, no me gustaron, y en cambio años mas tarde empezaron a gustarme… Su respuesta fue sencilla... No era el momento adecuado para mi con la música que ellos hacían.

Hace un tiempo que esta canción me entra por todos los poros del alma


Si Vens

Peuades damunt s'arena.
Si véns, em trobaràs
ballant de puntes
damunt d'aquesta roca
i tu per jo et tornaràs loca.

Viatjarem amb un cavall alat,
aquest vespre silenciós
cap a racons inexplicables, deserts,
salvatges.
Esperarem sa nit.

Vaig anar a trobar camins de foc.
Me'n tornaria a anar
més enfora que mai.

No tinc por de somiar
que me perdré pes camí
o que no tornaré mai més.

Jo no sé de quina banda bufarà.
Sa sínia perd aigu
i sempre amb es peus banyats.

Tenim pedres entre ses ungles,
ben pops i despuats,
com dues gotes d'aigu
a ses cales del Pilar.

Te cantaré es capvespre,
t'estimaré a sa matinada,
te donaré fruit
i te menjaré a besades.

I no tinc por de somiar
que me perdré pes camí
o que no tornaré mai més.

Jo no sé de quina banda bufarà.
Sa sínia perd aigu
i sempre amb es peus banyats.

Tenim pedres entre ses ungles,
ben pops i despuats,
com dues gotes d'aigu
a ses cales del Pilar.

Si véns, si véns em trobaràs
ballant de puntes
damunt d'aquesta roca,
damunt d'aquesta roca,
damunt d’aquesta roca…

Si Vienes

Pisadas encima de la arena, Si vienes me encontrarás, bailando de puntillas encima de esta roca, y tú por mí te volverás loca

Viajaremos en un caballo alado, este atardecer silencioso, hacia rincones inexplicables, desiertos… Esperaremos la noche

Fui a encontrar caminos de fuego, volvería a ir, mas afuera que nunca
No tengo miedo de soñar, que me perderé por el camino o que no volveré nunca más

Yo no sé de que lado soplará, La noria* pierde agua y siempre con los pies mojados
Tenemos piedras entre las uñas, bien empapados y desnudos, como dos gotas de agua en las Calas del Pilar**

Te cantaré al atardecer, te amaré en la madrugada, te daré placer y te comeré a besos
Y no tengo miedo de soñar, que me perderé por el camino o que no volveré nunca más
Y yo no sé de que lado soplará, La noria pierde agua y siempre con los pies mojados
Tenemos piedras entre las uñas, bien empapados y desnudos, como dos gotas de agua en las Calas del Pilar

Si vienes, si vienes me encontrarás, bailando de puntillas encima de esta roca, encima de esta roca, encima de esta roca…

*Sínia (noria) se refiere a una construcción en forma de  rueda (generalmente movida por un burro) utilizada para extraer agua de un pozo
**Calas muy famosas de Menorca

dimecres, 12 de setembre del 2012

Desearía que estuvieras aquí



Como desearía que estuvieras aquí…

Cuántas veces hemos deseado poderle decir esa frase a una persona que, por pérdida o lejanía, no tenemos a nuestro lado.

A veces por cosas que no controlamos, y a veces por meteduras de pata.

Esta canción es una mezcla de desasosiego con la desnuda sencillez que le otorga ese sentimiento puro.

Creo que es una de las canciones de Pink Floyd que más me ha atrapado y que más he intentado tocar.
 Parece como una pieza de porcelana, por su delicadez y dulzor, pero también es rígida y dura.



Inicia con una guitarra desnuda después de un efecto de radio y una conversación perdida.
La segunda guitarra entra con una melodía y la canción te atrapa antes que la guitarra, bajo y voz te hagan perder en los interiores de sus notas...

Después de Dark Side of The Moon, Pink Floyd se metió en el estudio para grabar otra obra maestra, Wish you were here.
Recibieron la visita de Syd Barrett (primer guitarrista y fundador de PF), irreconocible con un tremendo sobrepeso.
Esa visita dejó a la banda muy tocada, y algunos pasajes musicales recuerdas a Syd como Shine on, (Intro de Shine on your Crazy Diamonds I ).

 La portada de dos hombres dándose la mano, y uno envuelto en llamas, fué prohibida en media europa y en USA

Mas de una vez a lo largo de mi vida, por diferentes motivos (a veces alegría otras tristeza) he entonado ese How I wish… How I wish you were here… y después he sentido como se me atropellaba un nudo en la garganta...

So, so you think you can tell
Heaven from hell, blue skies from pain
Can you tell a green field from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

And did they get you trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange a walk on part in a war
For a lead role in a cage?

How I wish, How I wish you were here
We’re just two lost souls swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
What have we found?
The same old fears
Wish you were here

Entonces, crees que puedes distinguir el cielo del infierno
Los firmamentos azules del dolor
¿Puedes distinguir un campo verde de un frío raíl de acero?
¿Y una sonrisa de un velo?
¿Crees que puedes distinguirlos?

Y, ¿consiguieron que cambiases tus héroes por fantasmas?
¿Cenizas calientes por árboles?
¿Aire cálido por una brisa fresca?
¿Frío confort por cambio?
Y, ¿cambiaste un papel de extra en la guerra
Por otro de protagonista en una jaula?

Cómo desearía, cómo desearía que estuvieras aquí
Sólo somos dos almas perdidas nadando en una pecera
Año tras año
Corriendo sobre el mismo terreno de siempre
¿Qué hemos encontrado?
Los mismos miedos de siempre
Desearía que estuvieras aquí