dissabte, 17 de novembre del 2012

Busca ese lado postivo y brillante de tu vida



Todos tenemos días Buenos y días malos, días grises, días que cuesta encontrar el positivismo…

En esos momentos es necesario un resorte en el cerebro y nos haga reaccionar, algo que nos expulse los malos rollos, las nubes oscuras en la cabeza.

Yo afirmo que esta canción es la que lo consigue. Por cansado que estés, con agobio, triste, con pocas ganas de todo, con más ganas de tumbarte a llorar que seguir tu camino… te pones a silbar esa melodía y te acaba saliendo una sonrisa. 

Sonrisa a la que ni tan solo tú das crédito. Sonrisa que te expulsa tus pesares, almenos durante un momento. Sonrisa que consigue que la grises de tu día, tenga un pequeño halo de luz resplandeciente que aclare y positivice tu día

Monthy Pyton’s la usó para el final de su film The life of Brian y para mi siempre será la canción del buen rollo.

 Por muy jodido que estés, busca el lado brillante de la vida

Esta canción me hace pensar en ti

Esta canción me hace pensar en mi

Esta canción me hace pensar en tu sonrisa por muy oscuro que sea mi día



Always Look On the Bright Side of Life

Some things in life are bad
They can really make you mad
Other things just make you swear and curse.
When you're chewing on life's gristle
Don't grumble, give a whistle
And this'll help things turn out for the best...

And...always look on the bright side of life...
Always look on the light side of life...

If life seems jolly rotten
There's something you've forgotten
And that's to laugh and smile and dance and sing.
When you're feeling in the dumps
Don't be silly chumps
Just purse your lips and whistle - that's the thing.

And...always look on the bright side of life...
Always look on the light side of life...

For life is quite absurd
And death's the final word
You must always face the curtain with a bow.
Forget about your sin - give the audience a grin
Enjoy it - it's your last chance anyhow.

So always look on the bright side of death
Just before you draw your terminal breath

Life's a piece of shit
When you look at it
Life's a laugh and death's a joke, it's true.
You'll see it's all a show
Keep 'em laughing as you go
Just remember that the last laugh is on you.

And always look on the bright side of life...
Always look on the right side of life...
(Come on guys, cheer up!)
Always look on the bright side of life...
Always look on the bright side of life...
(Worse things happen at sea, you know.)
Always look on the bright side of life...
(I mean - what have you got to lose?)
(You know, you come from nothing - you're going back to nothing.
What have you lost? Nothing!)
Always look on the right side of life...


 Siempre Mira El Lado Brillante De La Vida

Hay cosas malas en la vida
Que pueden volverte loco
Otras te hacen jurar y maldecir
Cuando muerdas en hueso a la vida
No te quejes, sólo silba
Eso ayudará a que las cosas mejoren

Y...Siempre Mira el lado brillante de la vida...
... Siempre Mira el lado luminoso de la vida...

Si la vida parece una bonita mierda
Es que has olvidado algo
Reír, sonreír y bailar y cantar
Cuando estés deprimido
No seas tan tonto
Junta tus labios y silba - eso es.

Y... Siempre Mira el lado brillante de la vida...
... Siempre Mira el lado luminoso de la vida...

Porque la vida es bastante absurda
Y la muerte, la palabra final
Enfréntate al telón con una reverencia
Olvida eso de tu pecado - da a la audiencia una gran sonrisa
 Disfruta - a fin de cuentas es tu última oportunidad

Así que... mira siempre el lado brillante de la muerte
Antes de exhalar tu último aliento

La vida es un trozo de mierda
Cuando te paras a pensarlo
La vida es una risa y la muerte una broma, es cierto
Verás como todo es una farsa
Hazlos reír mientras te vas


Recuerda que la última risa será por ti

Y Siempre Mira el lado brillante de la vida...
Siempre Mira el lado bueno de la vida...

(¡Vamos, chicos, arriba ese ánimo!)

Siempre Mira El Lado Brillante De La Vida...
Siempre Mira El Lado Brillante De La Vida...

(Cosas peores ocurren en el mar, ¿sabes?)
Siempre Mira El Lado Brillante De La Vida...
(Me explico - ¿Qué tienes que perder?)
(¿Sabes?, vienes de la nada - vuelves a la nada. ¿Qué has perdido?     ¡Nada!)

dimarts, 6 de novembre del 2012

Creep: (Slang) An annoyingly unpleasant or repulsive person



Las veces que te levantas con el vacío que tanto pesa, y haces balanza de tu vida y tus acciones, de lo que tienes y lo que has perdido

Las veces que te sientes un mierda, porque ella no está a tu lado
Las veces que te sientes vacío, seco, como un pozo abandonado en el desierto, dejado a la intemperie sin que nadie te de cobijo… y en la distancia ves a tu oasis

Y te sientes incapaz de llegar hasta ahí

Y sientes que vas demasiado sucio, demasiado sediento para merecer rozar con tus labios el agua y la sombra de ese oasis

Y te preguntas si no será mejor seguir siendo un mierda, y quedarte a distancia

Ese oasis es jodídamente perfecto, pero te duele que sólo lo pueda ser para ti en tus sueños

Y te quedas en la distancia, hundido en la arena hasta las rodillas y tarareando esa canción de Radiohead

 I’m a Creep… I’m a Weirdo…

 


Creep

 

When you were here before
I couldn’t look you in the eye
you’re just like an angel
your skin makes me cry


You float like a feather
in a beautiful world
I wish I was special
you’re so fucking special


But I’m a creep
I’m a weirdo
what the hell am I doing here?
I don’t belong here


I don’t care if it hurts
I wanna have control
I want a perfect body
I want a perfect soul


I want you to notice
When I’m not around
you’re so fucking special
I wish I was special


But I’m a creep
I’m a weirdo
what the hell am I doing here?
I don’t belong here, oh, oh


She’s running out again
she’s running out
Run, run, run, run!
Run!


Whatever makes you happy
whatever you want
you’re so fucking special
I wish I was special


But I’m a creep
I’m a weirdo
what the hell am I doing here?
I don’t belong here
I don’t belong here



Desgraciado, repulsivo (un mierda)

Cuando estabas aquí
no pude mirarte a los ojos.
Eres como un ángel,
tu piel me hace llorar.

Flotas como una pluma,
en un hermoso mundo.
Ojalá yo fuera especial,
tú eres tan jodidamente especial.


Pero soy repulsivo,
soy un bicho raro.
¿Qué demonios hago aquí?
No pertenezco a este lugar.


No me importa si duele.
Quiero tener control.
Quiero un cuerpo perfecto.
Quiero un alma perfecta.


Quiero que te des cuenta
cuando no estoy cerca de ti.
Eres tan jodidamente especial,
ojalá yo fuera especial. 
(desearía ser)

Pero soy repulsivo,
soy un bicho raro.
¿Qué demonios hago aquí?
No pertenezco a este lugar.


Ella está huyendo de nuevo.
Está huyendo...
¡Huye, huye, huye, huye!
¡Huye!


Lo que te haga feliz.
Lo que quieras.
Eres jodidamente especial.
Ojalá yo fuera especial.


Pero soy repulsivo,
soy un bicho raro.
¿Qué demonios hago aquí?
No pertenezco a este lugar.
No pertenezco a este lugar.

divendres, 2 de novembre del 2012

La lluvia Púpura, de emociones y dolores



Innato en el ser humano meter la pata hasta lo mas hondo posible y no saber ni como empezar a pedir perdón

No hace mucho, me vino a la cabeza esta canción, en medio de una conversación con reproches, con dolor y con disculpas

Prince creo una forma preciosa de pedir perdón por todo, de arrodillarse y llorar con la lluvia púrpura

Pero el perdón es como la confianza y el respeto… una vez perdidos es muy difícil recuperarlos
Lo intento, pero no aprendo… cada intento es una nueva disculpa

Se que puedo arrodillarme mil veces, gritar mil veces, intentar disculparme por todo lo que hice mal…

Lo único que puedo esperar es que sientas que mis disculpas son ciertas y tal vez en algún futuro de atardeceres resplandecientes, seas capaz de aceptarlas y perdonar todo lo que hice mal

No olvides que deseaba hacerte reír, hacerte soñar, hacerte feliz… y perdí la oportunidad, como las lagrimas perdidas en el tiempo, lágrimas perdidas en la lluvia púrpura



Purple Rain

I never meant 2 cause U any sorrow
I never menat 2 cause any pain
I only wanted 2 one time see U laughing
I only wanted 2 see U laughning in the Purple Rain

Purple Rain, Purple Rain
Purple Rain, Purple Rain

I only wanted 2 see U bathing in the Purple Rain

I never wanted 2 be your weekend lover
I only wanted 2 be some kind of friend
Baby, I could never steal U from another
It’s such a shame our friendship had 2 end

Purple Rain, Purple Rain
Purple Rain, Purple Rain

I only wanted 2 see U underneath the Purple Rain

Honey, I know, I know times R changing
It’s time we all reached out 4 something new, that means u 2
U say U want a leader
But U can’t seem 2 make up your mind
I thing U better close it
And let me guide U 2 The Purple Rain

Purple Rain, Purple Rain
Purple Rain, Purple Rain…

 I only want 2 see u, only want 2 see U
In the Purple Rain
 


Lluvia Púrpura

Nunca quise causarte ninguna pena
Nunca quise causarte ningún dolor
Solo quise verte reír alguna vez
Solo quise verte reír en la Lluvia Púrpura

Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura
Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura

Solo quería verte bañándote en la Lluvia Púrpura

Nunca quise ser tu amante de los fines de semana
Solo quise ser una especie de amigo
Nena, Nunca podría recuperarte de los brazos de otro
Es una pena que nuestra amistad haya terminado
Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura
Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura

Solo quise verte por debajo de la Lluvia Púrpura

Cariño, yo se, yo se, yo se que los tiempos cambian
Es momento que todos empecemos a buscar algo nuevo
Eso te incluye a ti
Tú dijiste que querías a un líder
Pero tú no pareces ordenar tus pensamientos
Yo pienso que simplemente debes terminarlo
Y dejarte que te guie a la Lluvia Púrpura

Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura
Lluvia Púrpura, Lluvia Púrpura

Yo solo quería verte, yo solo quería verte en la Lluvia Púrpura